Интересно смотреть фото и расписания со схожих форумов на иноязычных ресурсах. Однако зачастую к ним прилагаются комментарии на финском, польском, нидерландском и других языках. Конечно, польский и нидерландский можно понять в целом, но для кого эти комментарии, особенно на, например, греческом или венгерском. Кому очень интересно, откроет ссылку через гугль-транслейт и почитает. Может стоит давать описание типа "Паровоз Ф-1413 ж/д ГДР с поездом Варшава-Брюссель и вагоном СЖД Новосибирск-Брюссель", чем целый абзац на ретророманском языке? Может, конечно, я отсталый, но финский язык я не понимаю.
. Но общий смысл из комментариев понятен (я имею ввиду в первую очередь английский, немецкий, французский и польский языки), именно для общей смысловой нагрузки они и копируются. В принципе, к большинству фотографий есть русскоязычные заголовки, а спецом переводить с того-же угорского или финского - увольте. Это занятие для онанистов. Кому очень надо, кто захочет разобрать дословно, те сами переведут.

...
![:Очень злой: :]:-O:](./images/smilies/Nezloy01.gif)